浪漫法国
  • SPACE
  • 圈子
  • 问答
  • 论坛
  • WAP
  • RSS
  • DIGG
注册
  • 首页
  • 欧盟动态
  • 法国留学
  • 巴黎时尚
  • 法国文化
  • 欧洲旅游
  • 图库
  • 视频
  • 信息
您的位置: | 法兰西之歌>法国留学>法语学习>
相关栏目
  • 留学动态
  • 法国大学
  • 留学生活
  • 法语学习
  • 原创文学
相关阅读
  • TEF考试576分高分经验
  • 图解TEF考试指南
  • 法语幽默:医疗保险
  • TEF考前复习的十六条注意事项
  • 法语作文阅读:幸福的日子
  • 法语诵读:傍晚
  • “神七”相关法语词汇
  • 十封法语情书教你说情话
  • 法语自我介绍的写法
  • 法语初学:笨猪 傻驴 傻哇
  • 双截棍简介法语版本
  • 使用il或elle时容易犯的错误
  • 法语考证盘点:五大法语考试!
  • 漫画法兰西历史下载
  • Les chiens ne font pas des chats
  • La Fête de la Mi-Automne
  • 春江花月夜
  • 法语动词变位渐进练习
  • 讲法语的42个国家与地区
  • 法语基础知识之---<修辞篇>

法语诵读: 幽谷睡者

来源: 作者: 时间:2008-09-03 Tag:法语学习   点击:

Le Dormeur Du Val 幽谷睡者

 C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Souriait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
参考译文:
这是一个绿色的山谷,
欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖,
阳光在傲岸的山头闪烁,
这是一个阳光明媚的空谷。
一位年轻的士兵,张着嘴,光着头,
脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中,
他躺在草丛中,云彩下,
在洒满阳光的绿色大床上,面色苍白地睡着。
他双脚伸进菖兰花中,睡着了,
微笑得像个患病的娇童,他在小憩:
大自然,用温暖的怀抱摇摇他吧:他冷了。
芳香不能再使他的鼻孔抖动;
他安详地睡在阳光下,手搭在胸上,
右肋上有两个红色的洞。
生词注解:
1.val n.m. 山谷,溪谷
2.*haillons n.m.pl. 破衣
3.luire v.i. 发光,发亮
4.mousser v.i. 起泡沫,冒泡
5.nuque n.f. 项颈
6.cresson n.m. [植] 水田芥
7.nue n.f. 云彩
8.glaïeul n.m. [植] 菖兰花
9.somme n.m. 小睡,小憩
10.frissonner v.i. 颤动
作者简介:
Arthur Rimbaud(阿尔蒂尔·兰波)(1854-1891)是一位诗界奇才,年少时便才华横溢,这首《幽谷睡者》是作者早期的作品。他的诗集有Poésies,Derniers vers及Illuminations.
重点词语语法解析:
1.trou 一般指洞,穴,此处指山谷=val
2.argent n.m. 银,白银 ;d'argent 银白色的,银光闪闪的
3.tête nue-avoir la tête nue/être nu-tête 光着头
4.faire un somme 睡一觉
ne faire qu'un somme 一觉睡到天亮
5.chaudement adv. 温暖的
6.avoir froid 感到冷
prendre froid 着凉
7.le côté 肋,胸侧,体侧
8.不要忘记现在分词的用法
9.注意由关系副词où引导的关系从句.

[收藏] [推荐] [评论] [打印] [返回]
0
顶一下
上一篇:法语诵读:坏学生
下一篇:没有了
最新评论 共有 0 位网友发表了评论
查看所有评论
发表评论
用户名: 密码: 匿名 注册
 
  • 网站地图
  • |
  • © 2004 - 2008   法兰西之歌
www.romanfr.com 版权所有 谢绝镜像
Lead Fashion Chez Mode Momono