[an error occurred while processing this directive]

巴黎的电影春天

  女作家的电影

  今年

  “电影的春天”优惠活动中,根据法国侦探小说女王弗雷德.瓦佳斯的同名小说改编的《速去迟归》(Pars vite et reviens tard)格外引人注目。

  乔斯·勒盖恩是个广场上的宣读者。如果别人有事要公开,就塞给他一张纸条,他每天在雷阿尔广场上宣读。从8月17日开始,乔斯不断接到神秘的纸条。有人发现这些短文出自几百年前关于鼠疫的旧条约,它们正在倒数一场鼠疫的爆发。乔斯·勒盖恩觉得自己遇到了恶作剧,但他的朋友提醒他这些纸条并不简单。与此同时,在巴黎公寓大门上神秘的反四字出现了。它们70厘米高,笔画足有3厘米,全部反写,下面有只脚,竖线上还划了两道杠、署名CLT。探长让·巴蒂斯特·阿当斯贝格认为反四字不仅仅是恶作剧,还隐藏着邪恶的犯罪事件。他为此心神不宁。虽然无法向上司解释这种直觉。但让·巴蒂斯特·阿当斯贝格曾经多次证明,从自己的直觉出发,总会命中一个阴谋。

  乔斯·勒盖恩去找阿当斯贝格。从他的叙述中探长眼中突然闪出一道亮光——8月17日,正是第一栋屋子被涂抹反四字的日子。接下来,30几栋房屋的大门上出现了相同的符号。

  从旧条约预示的鼠疫爆发日开始,所有门上没有被画上反四字的房客相继神秘死去。死者赤裸全身还被浇上黑漆。巴黎陷入了大面积的恐慌,疲于奔命的阿当斯贝格通过考证发现,反四字的署名者CLT是中世纪针对鼠疫的一句古训“速去迟归”的缩写。顺着这条线索,他从一枚钻戒中得到启示,在高明的心理医生和古怪的历史学家的帮助下终于抓住传播鼠疫的人,一桩复仇案因此浮出水面,而真正的凶手还在幕后……

  《速去迟归》原著作者是位写小说的女考古学家,她曾以巧妙的悬念设置赢得科尼亚克图书节侦探小说奖。由于原著小说畅销多年,反四字、探长海藻般的眼神、孤独成狂的罪犯早已深入人心。因此,影片上映之前小说迷都无限期待。另外,该片的导演瓦尼埃成名于1992年的《印度支那》。这次,瓦尼埃通过《速去迟归》洗脱了“异域风格”的烙印。但这部根据小说改编的电影却没有获得媒介的大力推崇,看过片子之后不少书迷小有失望。于是大家又把希望寄托给了弗朗索瓦·奥宗的新片《天使》(Angel)。

  《天使》根据1957年伊丽莎白·泰勒的同名小说改编。原著描写了20世纪早期一位穷困但极具天赋的女作家在真实与幻想之间挣扎的的一生。这部1957年的小说创作灵感来源于玛丽.科里利。科里利写过28部浪漫主义长篇小说,极受各国读者的青睐。她传奇的人生和她的作品一样具有神奇的魅力。

  片中的Angel在Norley的一间屋子里长大,楼下是母亲经营的小杂货店。虽然家境贫寒,但是她极富想像力和写作天才。一名发行商决定出版她的爱情小说,在成功发表了一系列作品后,Angel开始向英国上流社会靠拢,但她拒绝接受真实的世界,终日沉醉于自己的幻想之中。这时一个男人带着奇异的爱情出现在她的生活中。

  虽然了解奥宗一贯风格的影迷会觉得影片的改编方式似曾相识,但文学爱好者们恐怕会觉得失望。因为影片只采取了小说的一小部分情节,在片中情节被虚化而情感成了主线。但不可否认的是《天使》的服装和布景都极为华美,它更像一部从小说中提炼出来的抒情剪辑片。

上一页 1 2 3 下一页

【收藏本文】 【打印本文】 【查看评论】

发表评论

匿名发表

[注册帐号] [控制面板] [用户登陆] [用户收藏] [添加文章] [管理文章] [退出登陆]

相关信息

本类热门文章

[an error occurred while processing this directive]